October 22 (Poet-Translators) Boris Dralyuk, Daniel Kraft, Mira Rosenthal

Boris Dralyuk is the author of My Hollywood and Other Poems (Paul Dry Books, 2022) and the translator of Isaac Babel, Andrey Kurkov, Maxim Osipov, and other authors. His poems, translations, and criticism have appeared in the NYRB, the TLSThe New Yorker, and elsewhere. Formerly editor-in-chief of the Los Angeles Review of Books, he is currently an Associate Professor of English and Creative Writing at the University of Tulsa. 

Daniel Kraft‘s poems, essays, and translations of Yiddish and Hebrew appear in many publications including the Kenyon Review, Poetry Ireland Review, Image, Jewish Currents, and Slate. You can read his translations of Yiddish poetry, along with commentary, in his newsletter, Di Freyd Fun Yidishn Vort/The Joy of the Yiddish Word. Daniel lives in Richmond, Virginia, is a Translation Fellow of the Yiddish Book Center, and was a Scholar at Yetzirah’s inaugural 2023 Jewish Poetry Conference.

Mira Rosenthal is the author of Territorial, a Pitt Poetry Series selection, and The Local World, winner of the Wick Poetry Prize. A recipient of a National Endowment for the Arts Fellowship, a Wallace Stegner Fellowship from Stanford University, and residencies at Hedgebrook and MacDowell, she is an associate professor of creative writing at Cal Poly. She also translates contemporary Polish poetry.